

D2153

ལོ་ཙཱ་བ་བནྡེ་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །ཀུཥྨཎྜོཚཱ་དྷ་པྲེ་ཏ་པི་ཤཱ་ཙ་ཡེ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་ཧར་སཱ་དྷ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཡི་དྭགས་དང་ཤ་ཟ་དང་གྲུལ་བུམ་དང་སྲུལ་བོ་རྣམས་རྣམ་པར་སྦྱོང་ཞིང་སེལ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཤེས་བྱ་བ། །འཕགས་ པ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།སྐུ་གསུམ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ལྡན། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་ལས་སྒྲོལ་བའི། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་གུས་བཏུད་དེ། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་ཕྱིར་བྲི། །སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་རབ་རྫོགས་པས། །ཡན་ལག་ཚོན་སྣས་རབ་བཅིངས་ནས། །ལྷ་ཡི་རྣམ་པ་གསལ་བསྒོམས་ཏེ། །རྟགས་ ནི་རབ་ཏུ་གསལ་བ་བརྟག་།བརྟགས་ཟིན་ནས་ནི་སྒྲུབ་པ་བརྩམ། །ས་ཡི་ཆོ་ག་རྫོགས་བྱས་ལ། །སྟ་གོན་ལེགས་པར་རྫོགས་ནས་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐིག་སྐུད་བྱིན་རླབས་གདབ། །ཡེ་ཤེས་ཐིག་གདབ་ས་ཐིག་ནི། །ཚངས་ཐིག་ནས་བཟུང་སྒོ་རྒྱན་བར། །ལེགས་ཤིང་རྫོགས་པར་གདབ་པར་བྱ། ། དེ་ནས་ཚོན་དགྱེ་དབུས་ཉི་དཀྱིལ། །པདྨ་འདབ་བརྒྱད་གེ་སར་བཅས། །ཁ་དོག་སོ་སོ་གྲུ་ཆད་ལྗང་། །རྡོ་རྗེ་ར་བ་ལྷ་སྣམ་རིགས། །མཚན་མ་ས་བོན་རབ་ཏུ་དགོད། །ཤར་ནས་བརྩམས་ཏེ་འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་དང་། །དགྲ་སྟ་རྡོ་རྗེ་ཁ་དོག་སོ་སོར་བྲི། །ཤར་ལྷོ་ནས་བཟུང་ལྕགས་ཀྱུ་གྲི་གུག་དང་། །མི མགོ་དང་ནི་རྒྱུ་མའི་ཞགས་པ་བྲི།།མཚམས་སུ་གཏོར་མ་ཕྱོགས་སུ་ཐོད་པ་བཀྲམ། །དབུས་སུ་སྐུ་གདུང་གུར་དང་བླ་རེ་བྲེ། །ལྷ་སྣམ་ཕྱོགས་སྐྱོང་གཏོར་མ་སོ་སོར་དགྲམ། །བུམ་པ་ཕྱོགས་བཞིར་ལས་བུམ་ཤར་སྒོར་གཞག་།མདུན་དུ་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ། །སྤྱན་དྲངས་མཆོད་ནས་སྟོང་ཉིད་ བསྒོམ།།དེ་ནས་ཧཱུཾ་ལས་ས་གཞི་ར་བ་གུར་དུ་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་མེ་འོད་བཅས། །དེ་ནས་བྷཱུཾ་ལས་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཅས་ཤིང་དབང་པོ་ཉི་ཟླའི་གདན། །དེ་སྟེང་བདག་ཉིད་གསུམ་གྱི་ཚུལ་གྱིས་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་བསྐྱེད། །མདུན་དུ་ཧཱུཾ་ལས་དགའ་རབ་དབང་ཕྱུག་ཐོད་ཕྲེང་ཅན་དང་བུམ་རྣ་ཤ་ ཟན་སེན་དགུ་བསྐྱེད།།ཐལ་དཀར་མདོག་དང་གནག་དང་སྔོ་དང་ཤིན་ཏུ་གནག་།གཡས་ན་འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་དགྲ་སྟ་རྡོ་རྗེ་དང་། །གཡོན་ན་བསྡིགས་པའི་སྡིགས་མཛུབ་བོ། །ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཐལ་བས་ལུས་བྱུགས་ཁྲག་འཛག་པའོ། །མཚམས་རྣམས་སུ་ནི་མེ་ཏོག་མ་དང་མཛེས་ལྡན་དང་ནི་འོད་ཟེར་ འཕྲོག་དང་མདངས་འཕྲོག་མའོ།།གཡས་ན་ལྕགས་ཀྱུ་གྲི་གུག་མི་མགོ་རྒྱུ་མའི་ཞགས། །གཡོན་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་བཀང་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
译文：
由译师班智达法尊翻译。
梵文为：Kuṣmāṇḍocchādhapretapiśācayeviśodhayaharasādhanāma
藏文为：ཀུཥྨཎྜོཚཱ་དྷ་པྲེ་ཏ་པི་ཤཱ་ཙ་ཡེ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ་ཧར་སཱ་དྷ་ནཱ་མ།
汉译：净除并驱逐饿鬼、食肉鬼、厉鬼和魔鬼的修法
顶礼圣者金刚手！
具足三身六度，
救度苦海众生，
恭敬礼金刚尊，
为利众生而写。
首先圆满前行修持，
以各色线系缚肢体，
明观本尊之形相，
观察显现诸征相。
观察完毕开始修持，
圆满地坛之仪轨，
善作准备圆满后，
加持曼荼罗界线。
智慧线与地界线，
从中心线至门饰，
应当善妙圆满画。
然后洒彩中日轮，
八瓣莲花具花蕊，
各色方隅青色界，
金刚围墙天幔饰，
布设标帜种子字。
从东方始轮宝剑，
斧杵各具不同色，
东南起始钩利刃，
人头肠索皆绘制。
隅处供食方置颅，
中央身塔帐幔张，
天幔方位护法食，
四方宝瓶东门置。
前方上师本尊天，
迎请供养观空性。
复从吽字地基围墙帐幕化金刚火光俱，
复从吽字方形四门具阶梯因陀罗日月座。
其上自身三身相三面六臂而生起，
前方吽字生欢喜自在持骷髅鬘及瓶耳食肉九现起。
白灰色及黑青极黑色，
右持轮剑斧金刚，
左持威怒指，
极为可怖身，
灰涂身血滴。
隅处花女及具妙、夺光、夺辉女，
右持钩刃人头肠索绳，
左持盛满血颅器。

 །སྨུག་ནག་མཐིང་ནག་དམར་ནག་ལྗང་ནག་འཇིགས་པའི་གཟུགས་ཅན་བདུད་མོ་བཞིའོ། །ཐུགས་ཀའི་རེ་ཕའི་ཧཱུཾ་ལས་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ་སོགས་རྫོགས་བྱས་ནས། །གསང་བའི་སྔགས་ནི་རབ་ཏུ་ བཟླས།།ོཾ་ཀུཥྨཎ་བི་དྷ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཌོདྶཱ་དྷ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། པྲེ་ཏ་བི་ས་ན་ཡ་ཕཊ། པི་ཤཱ་ཙ་ཧ་ཏ་བ་བ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་ཥྨཎ་ཀྲ་མཱ་ཡ་ཕཊ། ཌོཏྶཱ་ཏ་ན་ཀྲི་ཏཱ་ན་ཡ་ཕཊ། པྲེ་ཏ་ཀྲི་ཏཱནྟ་རཱུ་པ་ཡ་ཕཊ། པི་ཤཱ་ཙེ་རོ་ཥ་ཎ་ཡ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་བཟླས་ཏེ། སྔོན་དུ་བསྙེན་པས་བསྒྲུབ་བྱའི་རྟགས་ནི་རིམ་པ་དྲུག་པར་བརྟག་།རྟགས་བྱུང་བསྐྲད་པའི་ལས་བརྩམ་མོ། ། ཡཾ་ལས་རླུང་བསམས་སྟེང་དུ་བསྐྱེད། །དགུག་ཅིང་ཨུཙྪ་ཏ་ཡས་བསྐྲད། །ལས་བཅོལ་ཕྲིན་ལས་གཞན་ཡང་བརྩམ། །རབས་ཆད་ནག་པོའི་ཐོད་པར་ནི། །གཟུགས་གཞུག་བསད་པས་དུར་ཁྲོད་སྦ། །ཧཱུཾ་མེ་དཔུང་འབར་བ་བརྗིད་པའི་སྐུ། །གད་རྒྱངས་བཞད་མཛད་ཐལ་མོ་རྡེབས། །རྒྱ་མཚོར་ཞབས་ནུབ་དབང་པོ་མནན། །སྐུ་གསུམ་དོན་ལྡན་ཞལ་འཛུམ བཞད།།ཕྱག་དྲུག་བདུད་འདུལ་མཚོན་ཆ་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ོཾ་བཛྲ་མུཿཞེས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ནས་བསྡུ་བའོ། །བདག་གིས་གཞན་ལ་ཕན་ཕྱིར་བརྩམས། །དགེ་བ་དེ་ཡིས་འགྲོ་བ་ཀུན། །བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་ཤོག་།ནམ་གྲུའི་རིགས་ལས་བྱུང་བའི་སློབ་དཔོན་ཛཱ་བ་རི་པས་མཛད་པའི་བདུད་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་ ་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
深褐、深蓝、暗红、暗绿四位可怖形相魔女。
从心间日轮中的吽字迎请融入等圆满后，
持诵密咒：
（以下为咒语：）
Oṃ kuṣmaṇa vidhāraya hūṃ phaṭ
Ḍotsādhana krodhaya hūṃ phaṭ
Preta visanaya phaṭ
Piśāca hata va va phaṭ svāhā
Kuṣmaṇa kramāya phaṭ
Ḍotsātana kritānaya phaṭ
Preta kritānta rūpaya phaṭ
Piśāce roṣaṇaya phaṭ svāhā
如是持诵。前行修持时应观察所修对象的六种征相。
现相后开始驱逐事业。
从焰字观想风，上方生起，
召请并以ucchata驱逐，
委托事业及行持其他。
于断种黑颅器中，
置入形像杀后藏尸地。
吽字火军炽燃庄严身，
大笑作响拍掌声，
足没海中镇因陀罗，
三身具义面含笑。
六臂持执降魔器，
礼敬顶礼金刚尊。
以"Oṃ vajra muḥ"祈请回驾而收摄。
我为利他而撰写，
以此功德愿众生，
获证无上菩提果。
出自南竹种姓的札瓦日巴上师所造《驱魔仪轨》圆满。

